made_of_honor (made_of_honor) wrote,
made_of_honor
made_of_honor

Categories:
Которые никогда ничем не болели – те ещё ипохондрики.
Утром Маруська продрала глаза и изрекла:
- Зайки пищат… пищат зайки.
Всё зависит от воспитания. Её племянник, выросший в семье хоть и прекрасного парня, но отпетого сноба, на вопрос, а что тебе СЕГОДНЯ снилось, отвечал: “Зайки. Опять эти зайки. Сколько можно. Надоело”.
Элементарная фраза “пищат зайки”, но если вдуматься…
Как-то шли мы с моим замечательным другом-приятелем Ж.Л. по Сакраменто вниз. Слава богу, что вниз, потому как выпили малость. Дело было дней, может, спустя десять после Хэллоуина, и во многих окнах ещё лежали резные тыквы. Вид у некоторых был уже не праздничный, а одну совсем развезло. Джебба Хатт, только глаза побольше. Жак остановился и, простерев длань, с пафосом произнёс: I saw a pumpkin die! С тех пор, стоит сказать ему что-нибудь вроде “You know what, Jacques…”, он, заместо глупого “No, what, Mike?”, всегда повторяет: “O yeah! I saw a pumpkin die!” Примитивно? Глупо? Да, но всегда смешно. А может, мы с ним просто придурки. Скорее всего.
За каких-то сорок долларов (в Брюсселе от аэропорта до гостинички – десять минут – обошлось дороже) очаровательная офтальмолог Ирина Анатольевна успокоила: “Пустяки – ячмень. Носите, если не мешает”.
Короче, “зайки пищат… пищат пока зайки.”

- Добрый день, - говорит, а сам улыбается, умный, видать, мужик, и одет хорошо.
- Присаживайтесь, мистер Беркетт, чем могу помочь?
- Тест хочу сделать, - говорю.
- А какой конкретно тест? Мы тут много разных делаем. На гепатит А, на гепа…
- На СПИД, - говорю, - меня моя подружка послала делать.
- Ах, вот как, значит, ВИЧ-тест, все понятно.
- Понятно.
- Это нетрудно. Да, в качестве бонуса мы делаем также тест на сифилис, такой у нас порядок.
- Сифилис!
- Да, образчик мы берем один, а теста делаем два, это очень удобно.
- Сифилис! Док, на СПИД я, так уж и быть, согласен провериться, а сифак я и так знаю, что его у меня нет, Док, честное слово!
- Но это же простая формальность, мистер Беркетт, я не сомневаюсь, что у вас нет этой болезни, но ведь всегда лучше иметь стопроцентную уверенность, а делать вам ничего не придется.
Я подумал. Потом подумал про Норин.
- Ладно, Док, валяйте дальше, - говорю ему.
- Большое спасибо. Теперь я должен буду задать вам несколько вопросов, если вы не против, конечно.
- Не против. Валяйте ваши вопросы.
- Спасибо. Когда вы в последний раз имели половое сношение?
Боже.
- Ну вот, Док, наконец-то вы о деле заговорили. – Рехнуться можно. – Вся и беда-то в том, что у меня их не было, никаких сношений. Правда, когда я домой на побывку приезжал, мы с Келли малость перепихнулись, а сейчас она, поверите ли, видеть меня не хочет, вот только Норин, это вроде как моя новая подружка, она трахается просто супер, - вы извините, конечно, - но ей надо, чтоб я сначала сделал тест.
- Понимаю. Так когда, вы говорите, вы в последний раз приезжали на побывку?
- Да уж месяца два назад.
- Понятно. И с кем же был этот секс?
- Я же говорю, с Келли.
- Понимаю. А Келли – это у нас мужчина или женщина?
Я даже хрюкнул. Представил, как при встрече спрошу ее об этом, скажу, врач интересуется.
- В тот раз, по крайней мере, была женщиной, - говорю.
- Да, конечно. Не хотите ли чаю, мистер Беркетт?
- Это вы в точку, Док, страсть как хочу чаю. Дергаюсь очень.
- О, это вполне естественно. С вашего позволения, я задам вам еще несколько вопросов. Что это был за секс? Обычный, или какой-то особенный?
- Самый что ни на есть обычный, Док, совсем ничего особенного. Как вспомню, какая она в прежние годы была…
- Да-да, я понимаю. А это был безопасный секс, или же напротив?
- Думаю, что напротив.
- Благодарю вас. Теперь скажите, как вы себя чувствуете? Нет ли такого, что вы теряете в весе? Не бывает ли у вас по ночам испарины?
Хотелось ему сказать, что у меня все лучше некуда, вот только мне надо сделать тест.
- Нет, - говорю.
- Были ли у вас контакты с лицами, принадлежащими к группам риска? Колете ли вы наркотики? Были ли у вас беспорядочные половые связи?
- Первое – нет, второе – тоже нет, и третье нет, хотя сто раз хотелось.
- Понятно. Теперь, перед тем как я – а точнее, сестра – возьмет у вас кровь, может быть, вы хотите посоветоваться с юристом? Вы хорошо все обдумали, вы вполне уверены, что хотите сделать тест на ВИЧ?
Он был добрая душа, этот Док. И медсестра была добрая душа, и тетка за конторкой тоже. Я сказал спасибо каждому и сделал тест, а за результатом они велели мне приходить через пару недель. Потом я вывалился из помещения наружу, весь потный, трясусь, как лист. Такая жуть накатила. Выдул пять больших кружек пива, только тогда успокоился.

rЖЖu translate: допомогались milkerам - вконец обнаглевшая тварь открыто почти требует сделать за него уроки, иначе ему будет дурно (хоть убрали)… другой честно признаётся, что ни хрена не знает (два семестра его только и терпели), но в лужу всё одно фартит, и, наконец, гламурная курица спрашивает: а почему нет в продаже прованс… нет, почему на одних бутылках пишут масло virgen, а на других – virgin. Вероятно, первое давят из испанок, у которых вместо ll – Ж, а второе из чопорных англичанок, которые, капитулируя, кричат: Oh puleeze! A stroke of mercy!.. Merci!...
I’m curious (yellow) – what the deuce does this Oh mean?
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

  • 19 comments