?

Log in

No account? Create an account

НЕВНЯТНЫЙ · ХРЕНЬ


Тема эта дурацкая уже изрядно поднадоела, тем более что вся эта…

Recent Entries · Archive · Friends · Profile

* * *
Тема эта дурацкая уже изрядно поднадоела, тем более что вся эта регулярно повторяющаяся история, скорее, сюжет для правоохранительных органов, которым не до этого - они сейчас слишком заняты искоренением коррупции в собственных рядах, ведь времени у них мало - до конца текущего месяца, а работы выше ментовской крыши, однако в связи с легализацией прежде отовсюду взашей гонимого и подвергавшегося заслуженнымм насмешкам и издевательствам толпы, даром что исконно русского термина "файф-о-клок" (по мнению средств массовой дезинформации, это есмь "полдник", а представитель минобрнауки заявил на пресс-конференции, что русское происхождение слова "клок" не станет оспаривать даже самый что ни на есть оголтелый русофоб), вспомнилось - да, самоцитирование превращается в злостную привычку - как вспомнилось 21 июля 2006 года вот что - ночной кошмар лингвиста-коммуниста (приказ 185, кстати, запрещает употребление глагола "кошмарить", и я уже, честно говоря, беспокоюсь за судьбу главного питерского политехнолога):
Так вот. Лет семь или восемь назад, выступая на спонсированной КПРФ конференции по проблемам защиты русского языка от иностранной экспансии и намечающегося засилья, академик, кажется, Костомаров возмущался:"Это чего ж такое деется, господа-товарищи, а? До чего дошло – даже такое исконно русское слово, как “футбол”, пытаются заменить категорически чуждым нам словечком “соккер”! Необходимо немедленно мобилизовать обще…"
А по Некрофильскому - сообщила из кухни жена - вовсю пошли анонсы в смысле он вернулся! Он снова с нами! Не вздумай, сволочь, переключать..
* * *
* * *
[User Picture]
On September 3rd, 2009 06:42 am (UTC), made_of_honor commented:
Увы. Там две теории: 1. праиндоевропейское "гнуть", скрючивать";
2. тюркское kol - рука (тур.).
Кстати, эволюция значения английског cool за последние лет восемьдесят тоже любопытна. Понятное дело, когда-то это был музыкальный термин (Some like it hot and some like it cool). Поближе к нашим дням, оставаясь музыкальным термином, оно, в применении к человеку, стало означать, кроме прочего, "уверенный в себе", "весь из себя" и т.д., а в молодёжном языке - "клёвый" (в русском из т.н. офенского).
* * *

Previous Entry · Leave a comment · Share · Next Entry