?

Log in

No account? Create an account

НЕВНЯТНЫЙ · ХРЕНЬ


Невероятно. Но факт.

Recent Entries · Archive · Friends · Profile

* * *

* * *
* * *
[User Picture]
On June 13th, 2018 07:14 pm (UTC), made_of_honor commented:
Это один из вариантов. Мне милее охотничий, а он про енота. Выражение, однако, насколько я помню, чаще встречается в Британии. Из фильма английского, где есть белки, но хозяин охотится на уток, он стреляет, собака приносит: I'm sure your reputation is well deserved, but this time you are barking up the wrong tree. Так что, может, это и про белок, не суть важно, но белки там проактически ручные, а по деревьям больше никто не скачет. Надо глянуть первоисточник.
[User Picture]
On June 13th, 2018 10:09 pm (UTC), old_greeb replied:
Понятно, и ты наверняка прав. У меня, наверное, от Бианки осталось, как собака облаивает белку.
[User Picture]
On June 14th, 2018 08:09 am (UTC), made_of_honor replied:
авторитетный этимологический датирует 1832, Америка, гончие, берущие не тот след. Кто на дереве, не уточняется.
* * *

Previous Entry · Leave a comment · Share · Next Entry