?

Log in

No account? Create an account

НЕВНЯТНЫЙ · ХРЕНЬ


Давно известно, что брит английское riff-raff - это подонки…

Recent Entries · Archive · Friends · Profile

* * *
Давно известно, что брит английское riff-raff - это подонки общества, быдло, шушера и сброд. (RUBY: We don't want no riff-raff here.") А вот сегодня заголовок в испанских газетах:"Rifirrafe entre la Reina Letizia y Doña Sofía por una foto.."
ٌКто ж у кого?
1. late 15th century (as riff and raff ): from Old French rif et raf ‘one and all, every bit’, of Germanic origin.
2. En el diccionario castellano rifirrafe significa contienda o bulla ligera y sin trascendencia.
Что ономатопея, понятно. По-русски чаще всего потасовка. Ладно, пусть себе.
А у нынешних французов тоже неплохо - (стычка, потасовка) - rififi.
* * *
* * *
[User Picture]
On April 4th, 2018 08:56 am (UTC), balda_balda commented:
у нас красивЕй -- zafarrancho
[User Picture]
On April 4th, 2018 09:33 am (UTC), made_of_honor replied:
Ну, это более серьёзная драка. И почему Увас? Вы изменили бывшей части Лузитании? Кстати, тоже весьма туманная этимолохия. Сафар, вроде, в первом значении наряжаться, а сафарсе - линять, смываться.
В португальском красивая матупея zabumbeiro, ну, это во всех лихо звучит.
Да, помнится в ГРАНМЕ был такой заголовок, даже, вроде, рубрика: EN EL ZAFARRANCHO DEL COMBATE

Edited at 2018-04-04 09:37 am (UTC)
[User Picture]
On April 4th, 2018 09:54 am (UTC), balda_balda replied:
ну, да. посерьезней.
я же этот... амбидекстер... с двух рук пуляю.

забумбейро - это крассиво! это имеет вид!
* * *
[User Picture]
On April 4th, 2018 09:33 am (UTC), mumrik_snussi commented:
На Фонтанке заголовок: 16.00 - война с Англией...
[User Picture]
On April 4th, 2018 09:34 am (UTC), made_of_honor replied:
Правильный, но чуть позже, как стемнеет.
* * *

Previous Entry · Leave a comment · Share · Next Entry