?

Log in

No account? Create an account

НЕВНЯТНЫЙ · ХРЕНЬ


Freeze, daddy, it's the fuzz!

Recent Entries · Archive · Friends · Profile

* * *
Мария Захарова осадила Терезу Мей, оскорбившую Лаврова, осудившего действия стран, выславших российских дипломатов..
- из газет -
Чёрт, ну, как перевести аджектив fuzzy во фразе - ..with a fuzzy atmosphere about 100 kilometers high..?
Нах туманы мои, растуманы..
* * *
* * *
[User Picture]
On April 3rd, 2018 09:10 am (UTC), old_greeb commented:
А каков контекст? Если речь идет о реальной атмосфере, то, наверное, "разреженная". Но, может, имеется в виду какая-то игра на других значениях?
[User Picture]
On April 3rd, 2018 09:17 am (UTC), made_of_honor replied:
Научпоп. О реальной, да. Речь, как я понимаю, о том, что она разная, там же всякие слои, то есть примерно рыхлая, что ли, как это одним словом.
[User Picture]
On April 3rd, 2018 09:58 am (UTC), old_greeb replied:
Сейчас посмотрел. 100 км - давление 0,3 Па, то есть воздуха практически нет. Я бы написал "разреженная", но если fuzzy athmosphere - профессиональный термин, то в этом случае может быть все, что угодно, как ты сам знаешь. Если это важно, может, имеет смысл в ру-транслейт спросить. Там на 95% пустой породы бывает 5% полезного выхода.
[User Picture]
On April 3rd, 2018 10:11 am (UTC), made_of_honor replied:
Да, конечно. Я так и посоветовал дипломнице - это её проблемы.
Спасибо.
* * *

Previous Entry · Leave a comment · Share · Next Entry