?

Log in

No account? Create an account

НЕВНЯТНЫЙ · ХРЕНЬ


Жена, ещё даже не встав с постели, задала с транзистором в руках…

Recent Entries · Archive · Friends · Profile

* * *
Жена, ещё даже не встав с постели, задала с транзистором в руках пять вопросов подряд: два чисто бытовых (про погоду и горячую воду, которую ночью отключили), один внешнеполитический - почему американцы против "Северного потока", четвёртый - узбек ли Вил Мирзаянов, и, наконец, как будет по-английски "сводить счёты"?
Я только вчера своим слушателям говорил, что когда меня спрашивают, как будет по-английски что-то (с английского на русский мне гораздо проще), я нередко, а если честно, почти всегда, сразу не могу ответить, но после, когда еду с занятий домой, примерно в районе "Киевской" вспоминаю всегда. Сегодня выходной, и - это открытие в смысле работы старческой памяти - я, ответив ей сразу наполовину верно, то есть вспомнив сразу глагол, не мог вспомнить правильное дополнение во множественном числе, но спустя примерно полчаса, когда в рабочий день экстраполированно гипотетически должен был в этот момент находиться на подъезде к "Киевской", я вспомнил и дополнение, но ей было уже наплевать, и она из кухни спрашивала, на кой шайтан Умару Джабраилову обратно в сенаторы?..
А после увидел новый.. не знаю, как это называется, ну, скажем, подзаголовок на страничке одной ближайшей родственницы (прежний был "На заборе пишут больше правды, чем в газетах"), и в нём два слова для меня совсем новые, а поскольку эта родственница мне на данном этапе ближе всех, несмотря на разделяющие нас тысячу километров (вот тут, кстати, "щие" или "щую"?), пришлось оба слова в её самоопределении гуглить - "пост-ироничная тня с убогим юмором и крутыми сохранёнками".
A new word every day is my motto. А тут их целых два.
* * *
* * *
[User Picture]
On March 17th, 2018 08:56 am (UTC), old_greeb commented:
Ты меня заинтриговал. Сперва стал думать сам, потом в словарь полез, но множественного числа не нашел. Плохо быть самоучкой:(.
Скажи уж, да?
[User Picture]
On March 17th, 2018 09:03 am (UTC), made_of_honor replied:
Я сам самоучка - институт дал мне одну испанскую фразу и две строчки из стиха.
ٍSettle scores, если ты об этом. Из фильма Her Alibi. Кино - звук плюс картинка, как ничто помогает запомнинанию, даже в преклонном возрасте. Сперва в памяти всплывает картинка, потом текст. Проверено на 211 переведённых фильмах с 27 апреля 1997 по 4 марта 2004.
[User Picture]
On March 17th, 2018 09:39 am (UTC), old_greeb replied:
Точно! Ты из живой речи, а я, начетчик, по словарю. Там написали в единственном.
Спасибо, буду знать теперь.
[User Picture]
On March 17th, 2018 09:47 am (UTC), made_of_honor replied:
Да не за что. Надо глянуть. Чо-то это пахнет буквальным смыслом. В спорте и донжуанском списке.
[User Picture]
On March 17th, 2018 10:26 am (UTC), old_greeb replied:
Я как-то больше верю тебе и живой речи, нежели себе и словарю:)
[User Picture]
On March 17th, 2018 10:36 am (UTC), made_of_honor replied:
Я поглядел, там с этим выражением немало путаницы, разные формулировки, есть и единственное число, напр. а score to settle. Когда множественное и нет почти всегдашнего маячка идиомы - определённого артикля - там some. В рамке первым entry - смысл буквальный. Кто-то сказал, что идеальный словарь может составить лишь Господь Бог, а поскольку его авторство всегда спорно..
* * *
[User Picture]
On March 18th, 2018 07:42 am (UTC), raf_sh commented:
Тня — річка в Україні, права притока Случі (басейн Дніпра).
[User Picture]
On March 18th, 2018 08:45 am (UTC), made_of_honor replied:
А тут игриво искаж. от "тян" ("чан") - молодая девушка, ласк.
[User Picture]
On March 18th, 2018 09:26 am (UTC), raf_sh replied:
Знаем-знаем. Наша Тня громко плачет, etc.
[User Picture]
On March 18th, 2018 09:35 am (UTC), made_of_honor replied:
В речке мячик, не иначе.
* * *
[User Picture]
On March 18th, 2018 07:48 am (UTC), raf_sh commented:
Кстати, я, не задумываясь, ляпнул бы "to settle the account" - и не думаю, что слишком бы ошибся.
[User Picture]
On March 18th, 2018 08:39 am (UTC), made_of_honor replied:
Ну, по мне, это звучит, скорее, из сферы финансов. А там ближе к спорту, хренометражу (и донхуанскому списку).
[User Picture]
On March 18th, 2018 09:30 am (UTC), raf_sh replied:
Это да. Но всё же "Kim Jong Un says his rockets ready ‘to settle accounts with the US’", "“Mister,” the man said with a low growl, “you kilt my brother and I aim to settle accounts for him.”", etc.
[User Picture]
On March 18th, 2018 09:43 am (UTC), made_of_honor replied:
Да, верно, в общем, смысловая разница невелика, if any.
= to bring a final end to an argument, disagreement, etc.
а тут почти синоним: to harm someone because they have harmed you in the past.
В твоём примере - чисто месть.

Edited at 2018-03-18 09:45 am (UTC)
[User Picture]
On March 18th, 2018 09:54 am (UTC), raf_sh replied:
В любом случае, интонационно ты точно определил.
* * *

Previous Entry · Leave a comment · Share · Next Entry