made_of_honor (made_of_honor) wrote,
made_of_honor
made_of_honor

Любая, абсолютно любая фраза Трампа до избрания, а уж после и подавно, выносится в тутошние заголовки или с точностью до наоборот, или в спин-докторской (дело тут уж точно не в переводе - правильный перевод спин-мастерам наверняка известен) интерпретации типа "желаемое за действительное". Но это мне без разницы, и, как выражалась героиня фильма "Её алиби", стопроцентно perdictable в каждом отдельном случае. Вот навскидку примеры стандартной хни, такого горы:
Лады – не лады: Трамп рассказал, какими будут его рабочие отношения с Путиным
- РЕН ТВ -
Рекомендуем: Трамп осадил журналиста за критику Путина
- Правда.Ру -
Но преподский зуд автоматически draws my attention к дичайшей безграмотности автора, к примеру, торчащего сегодня отовсюду заголовка Лавров понадеялся на улучшение отношений с США (Лента, Емеля и многие другие).
Не "надеется", не "выразил надежду на" и всё такое прочее, а именно "понадеялся".. вот ведь идиоты, право.
Напоминает "Паршивлюк неплохо поборолся в центре поля, но мяч потерял".
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

  • 4 comments