made_of_honor (made_of_honor) wrote,
made_of_honor
made_of_honor

Всегда удивляло, что в испанском языке нет уничижительного словца-палаброты типа kike (тоже ведь происхождения мутного) или ещё менее понятного (мне) происхождения прилагательного sheeny (это, вроде, от shiny - мне было лет тринадцать, по-нынешнему вполовину меньше, когда вечно пьяная соседка, жена личного водителя-телохранителя Н.С.Хрущёва, майора "Дяди Саши" Комарова, тоже алкаша, но только по выходным, предложила мне почистить ботинки, пообещав, что "будут блестеть, как.. ну, и так далее"), хотя испанцы те ещё антисемиты с молоком ихней матери, но им, по-видимому, всегда было достаточно хрипло-ругательной интонации стандартной деноминации, созвучной основному глаголу joder (judío=jodido) - по одним сведениям, иудейского происхождения, по другим - более популярным - латинского - от futuere (фр. fotre, даже англ. fuck (?)). В 1979 году мне это (а что именно "это", наплевать) подтвердил самый интеллигентный и учёный (серьёзно) и точно на тот момент самый популярный человек в Испании, дон Энрике Тьерно-Гальван прошипевший пару раз в спину тогдашнему послу в СССР, прохвосту-маркизу Хосе-Антонио Самаранчу: "U-u-ese j-judío!".
Скорее всего, это оттого, что испанскому, чей вокабулятор, как и у нас, богатеет и прирастает благодаря префиксам и суффиксам, нет особой потребности в разнокоренных синонимах..
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

  • 13 comments