?

Log in

No account? Create an account

НЕВНЯТНЫЙ · ХРЕНЬ


Эх, птица-сойка...

Recent Entries · Archive · Friends · Profile

* * *
Воинственный garrulus glandarius сегодня меня не дождётся, а если вдруг у него запор, проблема, дай бог, лопнет сама собой: погода настолько плоха, что о возобновлении военных действий не может быть и речи. Короче, ещё неделя на подготовку.
Поэтому мы с Янькой, как следует подковавшись по многочисленным источникам теоретически, решили потратить минут десять драгоценного времени на сра...ую (сравнительную) лингвистику. И вот что интересно (или не очень): испанский Lingvo называет сойку arrendajo, а если поглядеть с той стороны, arrendajo - это совсем не птица сойка и даже не знаменитый издатель Сойкин Пётр Петрович, а:
1) пересмешник (тут сразу всплывают советы радикалов);
2) разг. обезьяна, попугай ("Вот компания какая!");
3) жалкая копия, неудачное подражание.
Для авторитетного Martinez Calvo, arrendajo вообще не существует, а сойка у него grajo (но это у него не только сойка, но и шарлатан, а в Америке "вонь от пота"), а Lingvo считает grajo грачом-птицей весенней, болтуном, пустомелей, и не вонью в Америке, а всего лишь скромным запахом.
Латинский смысл горлопана-гаррулуса как самой шумной (крикливой)птицы всех времён и народов от англофонов едва не ускользнул, и ихние jays (у французов почти то же самое, только, как всегда, лишних буковок в свою сойку напихали, да обозвали Le Geai d'Europe, то есть, не просто какая-то там Жопа Европы, а как раз та самая, единственная - высокое звание, это вам не сойка) - не только птицы-сойки, но и, в первую голову, невыносимые болтуны-балаболки, а также почему-то простаки и простофили (я б о своей этого не сказал), новички всякие - салаги, руки, лимоны и рога зелёные, а также (sic-sic) одновременно и крикливо, безвкусно одетая и вообще лёгкого поведения дама, но тотчас, напротив, щёголь, денди, франт, т.е. вкусно и неплохо одетый... неосторожно переходить улицу, да ещё с косячком в углу рта...
А по-немецки-цацки-пецки она тоже, как и в болгарском, "желудничек", между прочим, хотя там первая половина сойкина погоняла такое в третьем значении имеет, что закачаешься...
А что творится в этом смысле в других языках, мне, слава богу, не ведомо, но наверняка и там неведомо что.
Вот ведь как шифруется особь.
Да, ещё почтенный Martinez Calvo тонко намекает, что "посещаемый сойками (о месте)" на языке Сервантеса и этого, как его... Сааведры!.. будет grajero, то есть, "ну его, лучше не соваться".
Current Mood:
shit from the birds
* * *
* * *
[User Picture]
On May 24th, 2008 10:30 am (UTC), raf_sh commented:
Ну да, а заяц - зая.
[User Picture]
On May 24th, 2008 10:37 am (UTC), made_of_honor replied:
Про зайца не заю, а про сою уже много. Не веришь - загляни в Вики, или где я это видел. Даже обидно, будь я кабинетный сойковед - ладно, смейтесь, но над реально пострадавшим от предмета исследований - это жестоко.
[User Picture]
On May 24th, 2008 10:39 am (UTC), raf_sh replied:
Я тебе верю безоглядно.
А вот что первично, зонт или зонтик?
[User Picture]
On May 24th, 2008 10:45 am (UTC), made_of_honor replied:
Это для докторской - как "зонд" и "зондик". Так или иначе, Маруське зарёкся покупать - ни зонты, ни зонтики долго не живут. А вылезающие со всех сторон прутья мигом используются в качестве стимула (в буквальном смысле) при шумных, как у соек, манифестациях с требованием немедленного увеличения рациона сое-вот оно!-вых батончиков.
[User Picture]
On May 24th, 2008 11:12 am (UTC), raf_sh replied:
"...всё, что может выглядеть как оружие..." :)

"Слово зонт представляет собой классический пример обратного образования слова. В русском языке сначала появилось слово зонтик, заимствованное в начале XIX в. из голландского языка (голл.zonnedek, букв. крыша от солнца). Позже оно было осмыслено в русском языке как уменьшительное: в нем выделился суффикс –ик (ср. домик, столик)."
[User Picture]
On May 24th, 2008 11:26 am (UTC), made_of_honor replied:
Вероятно, это одна из версий. Есть и другие, скажем, по аналогии с зиппером, зироксом и проч. В смысле, оргинальные модели фирмы Zont-и-K в противовес традиционным воскресным прогулкам в той же Германии.
Этимология - самая весёлая из наук.
[User Picture]
On May 24th, 2008 11:33 am (UTC), raf_sh replied:
Именно. Читаешь Фасмера - обхохачиваешься.
* * *

Previous Entry · Leave a comment · Share · Next Entry