?

Log in

No account? Create an account

НЕВНЯТНЫЙ · ХРЕНЬ


С неба звёздочка упала прямо милому в штаны..

Recent Entries · Archive · Friends · Profile

* * *
Почему-то чаще в эти дни вспоминается, а почему - не пойму.
В 1968-м, хотя чехословацкие события тут и ни при чём, просто совпало по времени, я заметил вот какую железную закономерность: скажем, стоят и оживлённо беседуют на твоём пути 2 (два) простых местных жителя, ты (или не ты, кто угодно) приближаешься к ним, и до тебя доносится:"Слышал вчера речь Лошака? Вот ведь сволочь какая! Скоро нам всем тут.. нет, всё, хватит, надо линять..".. ну, и так далее, в том же духе. Едва один из них завидит тебя (или не тебя, это всё равно, главное, третьего, лишнего), он мигом меняет "пластинку" на прямо противоположную, и его собеседник, мгновенно почуяв, в чём дело, орёт:"О, вот это была речь! Ну, задал он янки жару! Родина или смерть! Мы победим! Главнокомандующий, только прикажи!..".. и тому подобное. А прошёл ты (или не ты, всё равно кто) мимо, а они снова за своё, мол, вот ведь ирод проклятый, пидар бородатый.. ну, понятно.
Да почти ничего общего, тут всё совсем по-другому, но отчего-то вспоминается. Чёрт его знает, отчего, больше, наверное, нечему.
* * *
* * *
[User Picture]
On August 31st, 2014 10:57 am (UTC), old_greeb commented:
Когда-то мне рассказали анекдот времен Муссолини, и я подумал, что отлично понимаю по-итальянски. *Так как не до конца уверен, что это и есть итальянский язык, перескажу русскими буквами*
Трио италиано - трио фашиста.
Туо италиано - туо фашиста.
Уно италиано - но фашиста.
[User Picture]
On August 31st, 2014 11:10 am (UTC), made_of_honor replied:
Я итальянским не владею никак, и в Италии изъяснялся на ломаном испанском, но лучше всё же в первых двух случаях с i на конце, иначе прилагательные получаются.
С БЛАГОПОЛУЧНЫМ ПРИПЛЫТИЕМ!
* * *

Previous Entry · Leave a comment · Share · Next Entry