made_of_honor (made_of_honor) wrote,
made_of_honor
made_of_honor

..и Родине служить!

Мне нужен твой совет. Я заблудилась в распрях
пустых, ненужных дней, минуты слёз и лжи.
Хотя бы в каплю сна привнес однажды ясность.
Один глоток тебя и я готова жить!

(c)Марина Чубкина, контр-адмирал
Я уже, кажется, упоминал этот эпизод - когда переводил для Первого канала пышнокостюмный голливудский фильм Dangerous Beauty. Главная героиня - куртизанка и поэтесса Вероника Франко сочиняет по-английски весьма заурядные стишки про любовь и морковь. Но в одной из сцен она их там декламирует в присутствии ряда венецианских министров-эротоманов и аж самого престарелого дожа, который тоже непрочь. Так вот этот ветхий дож в соответствующей чину шапке и халате, прослушав Вероникины вирши, проснулся и как заорёт:"О Боже! Таки как же должен быть счастлив тот мужчина, который вдохновил Вас на такие гениальные стихи!" И чего мне было делать? Я, конечно, мог подставить туда фразу:"Я вам похлопаю в сморщенные ладошки, но стишата ваши так себе!" Но мы не ищем - по крайней мере, тогда, в 99-м, не искали лёгких путей в искусстве и вообще.
Вспомнил этот случай, прочитав с утра несколько стихоТворений Марины Евгениевны. Сам себе завидую:
http://marinachubkina.com/
Из посвящения Достоевскому:
"...смотря на мучеников лик, он, в исступленье пребывая, клонил главу над трупом сих".
А?
Тут она ещё всего лишь полковник:

А тут уже генерал:

Мисс Франция-2012 Чубкиной явно завидует:

Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

  • 6 comments