made_of_honor (made_of_honor) wrote,

Гвозди бы делать из наших жмурей - крепче бы не было в мире..

На рутрансе спрашивают, how dead is a door-nail?
Сведения весьма скудны:
Вот из какого-то словаря:
As dead as a door-nail
Dead - devoid of life (when applied to people, plants or animals). Finished with - unusable (when applied to inanimate objects). :)

This is old - at least 14th century. There's a reference to it in print in 1350:
"For but ich haue bote of mi bale I am ded as dorenail."

Shakespeare used it in King Henry VI, Part 2, 1592:
Brave thee! ay, by the best blood that ever was
broached, and beard thee too. Look on me well: I
have eat no meat these five days; yet, come thou and
thy five men, and if I do not leave you all as dead
as a doornail, I pray God I may never eat grass more.

As 'X' as 'Y' similes refer to some property and then give an example of something well-known as exhibiting that property, e.g. 'as white as snow'. Why door-nails are cited as a particular example of deadness isn't clear. Door-nails are the large-headed studs that were used in earlier times for strength and more recently as decoration. The practice was to hammer the nail through and then bend over the protruding end to secure it. This process, similar to riveting, was called clenching. This may be the source of the 'deadness', as such a nail would be unusable afterwards.

А ведь есть ещё и as a dodo, as a herring, as history, слабенькое as they come..
Встречалось и такое: Is he dead? - Yep, more than disco.
В испанском ерунда - mas muerto que mi abuela, mas muerto que nunca, mas muerto que la falange..
Во французском: mort et bien mort.
В английском, опять же, встречалось, в ответ на просьбу заглянуть в библиотечный формуляр покойницы: ..but Miss Ferris was a very secretive person. - And now she is a very dead person.
Ну, и так далее. А вот как по-русски-то? Вроде, есть такое "мертвее мёртвого", "мертвее не бывает", но тоже ведь чепуха. В полицейском арго встречается "дубарь мочёный", но это тоже не совсем то (труп с признаками насильственной смерти). Антоним, наверное, "живее всех живых"..
  • Post a new comment


    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened